Tripp Lite Surge Protector 932005 User Manual

Tripp Lite Power Strips  
Standard Models  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA  
Customer Support: (773) 869-1234  
Français : p. 2; Español: p. 3  
Your Power Strip is designed to provide convenient multiple AC outlets.  
SS Power Strips models (e.g. the SS7415-15) provide 450 joules of surge suppression to connected equipment.  
Select models with surge suppression feature a green LED that lights when surge suppression components are  
operating. All other Power Strips DO NOT provide connected equipment with surge or line noise protection.  
ELECTRICAL CONNECTION  
Plug your Power Strip into a standard, grounded electrical outlet. DO NOT plug your Power Strip into 2-wire  
extension cords or adapters. DO NOT drill into or open any part of the housing. There are no user-serviceable  
parts inside.  
EQUIPMENT CONNECTION  
Plug your equipment into the Power Strip’s AC receptacles. DO NOT plug in equipment that draws more total  
amps than your Power Strip's amperage rating (see label on Power Strip for amperage rating), or you will trip  
the circuit breaker. If the circuit breaker trips, remove overload and depress breaker to reset. Leave enough clearance  
at the end of the Power Strip to allow the circuit breaker to operate normally.  
Note: Select models with a power switch feature a protective switch cover. To access the switch, simply flip open the attached cover.  
WALL MOUNTING  
All standard Power Strip models feature clips for horizontal or vertical mounting on a variety of surfaces. The  
user must supply other mounting hardware (screws, etc.) and determine their suitability for use with the chosen  
mounting surface.  
Mark a straight horizontal or vertical line where you want to  
1
1
mount the Power Strip. At each end of the line, mark where  
the edges of the Power Strip will be located. Place a mounting  
clip on the mounting surface 1” in from these edges and mark  
where the screws must be driven into the wall. For strips  
longer than 48" (120 cm), also mark a screw hole for a third  
mounting clip midway between the other two.  
Keyhole Mounting: Drive #8 screws directly into the mount-  
ing surface. Snap the mounting clips onto the Power Strip  
(2a), then hang the Power Strip on the screws by the keyhole  
slots on its mounting clips (2b).  
2
3
2a  
3a  
2b  
3b  
Clip Mounting: Drive #10 screws through washers, through  
the centers of the mounting clips and into the mounting  
surface (3a). Place the Power Strip inside one edge of the  
mounting clips, then snap the Power Strip into place (3b).  
 
1
Barras de Contactos deTripp Lite  
Modelos estándar  
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE UU  
Atención al cliente: +1 (773) 869-1234  
U
L
C
US  
Français : p. 2; Español: p. 3  
Su barra de contactos está diseñada para proporcionarle múltiples y funcionales contactos de corriente alterna.  
Los modelos SS de barras de contacto (por ejemplo, el SS7415-15) proporcionan 450 joules de supresión de  
sobretensiones para el equipo conectado. Algunos modelos con la característica de supresión de sobretensiones  
tienen un LED de color verde que se ilumina cuando se activa esta función. El resto de las barras de contacto  
NO proporcionan protección contra sobretensiones o ruido de línea al equipo conectado.  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
Enchufe la barra de contactos dentro de una toma eléctrica estándar con conexión a tierra. NO enchufe la barra  
de contactos en cables de extensión o adaptadores de 2 hilos. NO barrene ni abra ninguna de las partes del  
compartimiento. No hay partes internas a las que el usuario pueda dar servicio.  
CONEXIÓN DEL EQUIPO  
Enchufe su equipo dentro de los contactos de corriente alterna de la barra. NO enchufe equipo que requiera un  
amperaje total mayor al valor nominal de la barra de contactos (véase la etiqueta de la barra de contactos para  
conocer su amperaje nominal), de lo contrario, se accionará el interruptor automático. Si se acciona el interrup-  
tor automático, retire la sobrecarga y oprima el interruptor para reiniciar la operación. Deje espacio suficiente a  
cada extremo de la barra de contactos para permitir que el "breaker" opere normalmente.  
Nota: Algunos modelos con interruptor de energía CA cuentan con una cubierta protectora del interruptor. Para tener acceso al  
interruptor, simplemente retire la cubierta.  
MONTAJE SOBRE LA PARED  
Todos los modelos de barra de contactos estándar tienen ganchos para su montaje horizontal o vertical sobre una  
gran variedad de superficies. El usuario debe suministrar el resto del equipo de montaje (tornillos, etc.) y deter-  
minar si son apropiados para su uso en la superficie de montaje seleccionada.  
Marque una línea recta, horizontal o vertical, en el lugar  
1
1
donde desea montar la barra de contactos. En cada uno de los  
extremos de la línea, marque los bordes en donde se  
localizará la barra de contactos. Coloque un gancho de mon-  
taje sobre la superficie de montaje, a una distancia de 2,54  
cm (1") desde cada borde y marque la posición en la cual se  
colocarán los tornillos sobre la pared. Para barras de contac-  
tos de más de 120 cm (48"), también marque el barrenado de  
un tercer orificio para otro gancho de montaje colocado entre  
medias de los otros dos.  
Montaje sobre los orificios marcados: Introduzca tornillos  
del nº 8 directamente dentro de la superficie de montaje.  
Coloque los ganchos de montaje sobre la barra de contactos  
(2a) y después cuelgue la barra de contactos sobre los tornil-  
los, guiándose por las ranuras marcadas sobre los ganchos de  
montaje (2b).  
2
3
2a  
3a  
2b  
3b  
Montaje de los ganchos: Introduzca tornillos del nº 10 a  
través de las arandelas y del centro de los ganchos en la  
superficie de montaje (3a). Coloque la barra de contactos  
dentro del borde de los ganchos de montaje, y después pre-  
sione ligeramente la barra de contactos hasta que quede en su  
sitio (3b).  
 
3
LIFETIME LIMITED WARRANTY  
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and work-  
manship for its lifetime. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace  
the product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all  
shipping or delivery charges prepaid) to: TRIPP LITE; 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. Seller will pay return shipping charges.  
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR  
NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN.  
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND  
THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights,  
and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.)  
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the  
use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as  
to the suitability or fitness of these devices for any specific application. The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement.  
Specifications are subject to change without notice.  
GARANTIE LIMITÉE DE VIE  
Le Vendeur garantit ce produit, s’il est utilisé conformément aux instructions applicables, contre tout défaut de matière et de main-  
d’oeuvre pendant sa vie du date de vente originaire. Si le produit présente un défaut de matière ou de main-d’oeuvre pendant cette  
période, le Vendeur s’engage à le réparer ou à le remplacer, à sa discrétion. La réparation dans le cadre de la présente garantie ne  
peut être obtenue qu’en livrant ou en expédiant le produit (tous les frais d’expédition ou de livraison payés d’avance) à: TRIPP LITE,  
1111 W. 35th Street; Chicago, IL 60609 USA. Le Vendeur s’engage à payer les frais d’expédition pour le renvoi du produit. Contactez  
l’Assistance Client de Tripp Lite à +1 (773) 869-1234, ou le service à la clientele à Toronto au (416) 364-2460, avant d’envoyer  
l’équipement pour réparation.  
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À LUSURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UN ACCIDENT,  
D’UN MAUVAIS USAGE OU D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QUE  
CELLE MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT DANS LA PRÉSENTE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA  
PÉRIODE DE GARANTIE SUSMENTIONNÉE; ET LA PRÉSENTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS LES DOMMAGES  
FORTUITS ET INDIRECTS. (Certaines juridictions n’autorisant pas de limitation de la durée de la garantie implicite et d’autres l’  
exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’une juridiction  
à une autre.)  
AVERTISSEMENT: Avant tout usage, l’utilisateur doit déterminer si le dispositif est adapté à l’emploi prévu et si, le cas échéant, il ne  
présente aucun danger. Comme les applications peuvent différer considérablement les unes des autres, le fabricant ne fait aucune  
déclaration ni n’accorde aucune garantie quant à l’adéquation de ces appareils à une application donnée. La politique de Tripp Lite  
est en amélioration constante. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA  
El vendedor garantiza que este producto, si es usado de acuerdo a todas las instrucciones en este manual, estará libre de defectos  
originales de fabricación en materiales y mano de obra de por vida. Si el producto presentara defectos en partes o mano de obra  
durante el período antes mencionado, el vendedor reparará o reemplazará el producto a sóla discreción. El servicio de garantía  
puede obtenerse sólamente si el usuario entrega o envia el producto (con el material de empaque original y los cargos de fletes  
pagados) al Centro de Servicio más cercano o a: TRIPP LITE, 1111 W. 35th Street; Chicago, IL 60609 USA. El vendedor cubrirá  
los gastos de fletes al retornar el producto al usuario. Comuníquese al Departamento de Soporte Técnico en Chicago al +1 (773) 869-1234  
o a su oficina regional más cercana antes de enviar unidades para su reparación.  
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN CASOS DE DESGASTE NORMAL O DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, USO INCOR-  
RECTO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO PROVEE NINGUNA OTRA GARANTIA EXCEPTO POR LA GARANTIA  
EXPRESA EN ESTE DOCUMENTO. EXCEPTO DONDE SEA PROHIBIDO POR LA LEY, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS,  
INCLUYENDO GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O PROPIEDAD, SON LIMITADAS EN SU DURACION AL PERIODO DE  
GARANTIA AQUI MENCIONADO; ESTA GARANTIA EXPRESAMENTE EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSIGUIENTES. (Algunos estados no permiten un período de tiempo limitado en garantias implícitas, y otros estados no permiten  
la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que las limitaciones antes mencionadas pueden variar de  
acuerdo a su lugar de residencia. Esta garantía le concede a usted derechos específicos. Ustede puede tener otros derechos de  
acuerdo al código legal local.)  
ADVERTENCIA: Es la responsabilidad del usuario individual el determinar, previamente al uso de esta unidad, si el dispositivo es  
apropiado, adecuado o seguro para el uso deseado. Las aplicaciones individuales están sujetas a grandes variaciones, por lo que  
el fabricante no hace ninguna representación o concede ninguna garantía relacionada con el uso de estas unidades para ninguna  
aplicación específica. La política de Tripp Lite es una de mejoramiento constante. Estas especificaciones están sujetas a cambios  
sin previo aviso.  
SERVICIO EN MÉXICO  
Compusupport México provee 36 centros autorizados de servicio ubicados en diferentes partes del país para reparar los productos  
de Tripp Lite. Si usted está en México D.F., lleve las unidades que necesiten ser reparadas en la oficina central de Compusupport  
México, localizada en Roberto Gayol 29; Col. del Valle; México D.F. Tel / Fax: (5) 559-3022. Si usted no está en México D.F., por favor  
servicio, incluyendo direcciones y números telefónicos, de Compusupport.  
Si usted necesita soporte técnico, por favor comuníquese a la oficina de Tripp Lite de México, localizada en Av. San Antonio 256, Piso 6;  
Col. Ampliación Nápoles, 03849 México D.F. Tel: (5) 615-0252; Fax: (5) 615-0255; Hotline (línea de soporte técnico): (5) 575-0929.  
200110023 93-2005  
 
4
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA  
773.869.1234 (USA) • 773.869.1212 (International)  
200110023 93-2005_FR  
 

Tascam Musical Instrument DP 02 User Manual
Thecus Technology Network Card 1U4500R User Manual
Toastmaster Kitchen Utensil 6116S User Manual
Uniden Cordless Telephone ELBT 585 User Manual
Universal Remote Control Universal Remote TRC 1280 User Manual
Universal Remote Control Universal Remote UR4U MDVR CHD2 User Manual
USRobotics Network Router US Robotics SureConnect ADSL Ethernet USB Router User Manual
Vermont Casting Outdoor Fireplace BC36 User Manual
Victory Refrigeration Refrigerator ACRS 1D S7 SST User Manual
Walker Indoor Furnishings W52C32BL User Manual